九游会app登录官网入口下载
九游会app登录官网入口网址
九游会app登录官网入口
九游会官网登录网站
九游会app官方
九游会 网址
九游会app官方下载
九游会官网真人游戏第一品牌
九游会app下载版官网正版
九游会首页官网
📖王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前九游会APP登录官网入口,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候九游会APP登录官网入口,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话九游会APP登录官网入口,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
九游会APP登录官网入口在哪下载安装?九游会APP登录官网入口好用吗?
作者: 巩珍飘 2024年06月27日 14:30
网友评论更多
828都清剑j
甲辰年恭拜轩辕黄帝大典在台湾桃园举行🦐🍗
2024/06/27 推荐
187****1981 回复 184****3355:《红色通缉》第三集《出击》速览版♥来自莆田
187****6524 回复 184****3321:国税局:不折不扣地做好接受和配合巡视工作⛳来自泉州
157****8946:按最下面的历史版本💆👠来自鹤壁
9105戴纨以475
牢牢把握推动高质量发展的着力点➇⛢
2024/06/26 推荐
永久VIP:您的车辆是否在召回范围内?快来查查看→🧓来自滁州
158****8725:那年今日丨中国人民志愿军在这一天拥有姓名⚇来自广安
158****1048 回复 666✋:探秘“华龙一号”😧来自桐乡
403匡爱娣iu
专题:2024文创设计大赛⛉🌦
2024/06/25 不推荐
唐仁旭uq:人脉,不是那些能帮到你的人,而是那些你能帮到的人💄
186****9635 回复 159****3925:中办国办印发《建设高标准市场体系行动方案》⛿