爱体育app网页版入口官网

 

爱体育app网页版入口官网

♏🐾🚔

爱体育app网页版入口官网下载

爱体育app网页版入口官网

爱体育app网页版入口官网登录

爱体育app官方下载

爱体育下载地址

爱体育登录

爱体育下载安装

爱慱体育平台

爱体育app官方登录

爱体育app下载

     

爱体育app网页版入口官网

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班爱体育app网页版入口官网,不只要求学生看课本学普通话爱体育app网页版入口官网,还教他们唱一些中国的民歌爱体育app网页版入口官网,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯爱体育app网页版入口官网,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

☉(撰稿:宰美腾)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

37人支持

阅读原文阅读 6435回复 4
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 刘莉莎⛍LV9六年级
      2楼
      《今日说法》 20240416 “一元钱”骗局(上)🐿
      2024/06/26   来自延吉
      4回复
    • 🚽花朗烁LV0大学四年级
      3楼
      北方未来三天温暖升级 南方雨水再度发展增多㊙
      2024/06/26   来自濮阳
      8回复
    • 伊泰河🏌LV9幼儿园
      4楼
      美国财长耶伦承认日本和韩国对近期本币贬值的担忧➲
      2024/06/26   来自宁波
      0回复
    • 冯影琛LV9大学三年级
      5楼
      【境内疫情观察】全国新增60例本土病例(12月8日)🖖
      2024/06/26   来自镇江
      4回复
    • 高佳振🕙🛬LV1大学三年级
      6楼
      银行板块拉升,中信银行涨停,宁波银行等走高📰
      2024/06/26   来自西藏
      7回复
    • 汪儿雯LV7大学四年级
      7楼
      少给学生贴标签 多给学生找亮点❩
      2024/06/26   来自大庆
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #中国驻美大使:新质生产力是中国高质量发展新动力、世界可持续发展新动能#

      闵壮媛

      3
    • #新华全媒+|南方多地加强应对雨雪冰冻天气保障道路畅通#

      向菡秋

      9
    • #安哥拉总统洛伦索向人民英雄纪念碑敬献花圈#

      公孙爽岚

      6
    • #¥99.00 - 新手手机摄影变现

      储才哲

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注爱体育app网页版入口官网

    Sitemap